搜索图标

中文/english

【海外传播】世纪优优阿语频道:将中国优秀影视作品传递给阿拉伯观众

2023-12-21 10:00

分享到

多年来,中国电视剧在阿拉伯语地区的传播面临着一些挑战,例如语言障碍、文化差异、市场竞争和政策审查等,为了应对这些挑战,更好地促进中阿之间的交流,中国电视剧在阿拉伯语地区的传播和推广得到了相关机构的支持与合作。世纪优优youtube阿拉伯语频道——yoyo arabic channel应运而生,通过精准的本地化运营,将中国优秀影视作品传递给广大阿拉伯语观众,让更多的人了解和喜爱中国影视文化,为阿语国家的观众提供了解中国文化的窗口,同时也为中国影视文化在海外的传播搭建了重要平台,而该频道也成为了youtube平台最大的播放中国影视内容的阿语频道。



【海外传播】世纪优优阿语频道:将中国优秀影视作品传递给阿拉伯观众1.jpg

世纪优优youtube阿拉伯语频道



yoyo arabic channel于2017年正式运营,首部上线剧集为《双世宠妃》。经过世纪优优专业团队的本地化运营,截至2023年12月已有231万订阅用户,频道累计观看量超10亿次。世纪优优youtube阿拉伯语频道的设立,不仅在中国与阿拉伯国家之间建立了一座沟通桥梁,更在促进阿语国家民众对中国的了解、增进中阿友谊方面起到了积极作用。


据后台数据显示,目前共有超100部剧集在阿语频道播出,最受大家喜欢的剧集有《上游》《我凭本事单身》《全世界都不如你》《一不小心捡到爱》《99分女朋友》等,题材更偏向青春现代主题。


海外订阅用户方面,该频道的观看量逐年攀升,覆盖了全球范围内大量的阿拉伯语观众,其中埃及、伊拉克、阿尔及利亚、沙特阿拉伯等国家的观看量居前列,占全部阿语频道超70%订阅用户人群。此外阿语频道的观众主要以年轻人为主,18-34岁的观众占比达65%,显示出频道内容对年轻观众的吸引力。


【海外传播】世纪优优阿语频道:将中国优秀影视作品传递给阿拉伯观众2.jpg


为满足阿语观众的追剧需求,yoyo arabic channel在内容选择上更注重多元化和针对性,上线的内容包括中剧、泰剧、短视频等。除了上传完整剧集以外,不断学习新技能和知识对于提高youtube运营效率至关重要,世纪优优海外运营人员还利用youtube社区、shorts等平台,多渠道不同方式对剧集进行全方面、多角度宣介。


除传统的古装剧和现代都市题材,还推出了大量受年轻人喜爱的甜宠剧和家庭伦理剧,涵盖多种题材。这些剧集在剧情、人物设定和表达方式上充分考虑了阿语观众的文化背景和观影习惯,阿拉伯语观众通过这些影视作品可以更深入地了解中国社会现状和人民生活方式,进一步增强对中国文化的认知和认同感。


建立与海外观众的积极互动也是海外运营中至关重要的一部分,使用评论区、弹幕和其他工具来回应评论和问题,与观众保持联系。同时,定期分析频道youtube数据,包括观看次数、分享次数、评论和点赞数量等指标,调整频道运营策略,优化内容创作和推广方法,也可以增强海外用户的忠诚度和扩大剧集在海外的传播。


【海外传播】世纪优优阿语频道:将中国优秀影视作品传递给阿拉伯观众3.jpg

海外观众热评



阿语频道的建立为中阿关系的发展提供更加广阔的空间,通过影视作品让阿语国家的观众更好地了解中国文化、历史和社会,这种方式比单纯的文字翻译更具有吸引力和感染力,能够更好地促进中阿之间的文化交流和理解。

【海外传播】世纪优优阿语频道:将中国优秀影视作品传递给阿拉伯观众4.jpg

阿拉伯语海报(从左到右:《乐游原》《开端》《冰糖炖雪梨》《夜城赋》《与君歌》《一不小心捡到爱》)


随着中阿之间的文化交流不断深入,相信未来会有更多的中国影视作品在阿拉伯语国家播出,为中阿之间的文化交流和友谊搭建更加坚实的桥梁。世纪优优也将继续发挥专业优势,为全球观众提供更多高质量的中国影视作品,传递中国影视文化的独特魅力和新风貌,为推动中阿之间的跨文化交流与合作贡献力量。



(世纪优优供稿)


网站地图